skazka_bochki (skazka_bochki) wrote,
skazka_bochki
skazka_bochki

Categories:

"Московское золото"

Пьеса "двух известных лондонских драматургов" (из предисловия к переводу, опубликованному в журнале "Театр" №11 ноябрь 1990, М. Швыдкого) Ховарда Брентона (род. 1942) и Тарика Али (род. 1943). Поставлена на сцене британского Шекспировского театра в 1990 году.
Образец драматургии в жанре "living history" (чем, собственно, меня и заинтересовала).
Впервые в списке действующих лиц вижу Горбачева, Ельцина, Раису Максимовну и т. д.
Место действия - Москва и, частично, Берлин. Время действия - с 1982 до наших дней.
image


Автор предисловия называет драму "откровенно прогорбачевской пьесой" (в интернете пишут, что именно благодаря публикации этого произведения М. Швыдкой продвинулся по служебной лестнице). Хотя ее можно назвать и проельцинской.
Первое, что удивило - я не поняла смысла названия (если только под московским золотом не подразумевается Горбачев или Ельцин - что-то вроде "красно солнышко"?).
Второе - неужели англичанам было интересно смотреть эту довольно-таки скучную для не россиянина вещь? Ховард Брентон - успешный автор, его недавняя премьера - в сентябре нынешнего года ("Doctor Scroggy’s War" на сцене шекспировского Глобуса, сюжет о Первой Мировой Войне), следовательно, знал, что делал. Не представляла, что в начале 90-х Европа настолько была увлечена и осведомлена о событиях в нашей стране.
Технически пытались что-то заковыристое сделать - например, овальный стол (рыцари Круглого стола?), из которого входят и выходят персонажи; однако гробы на сцене ("из гроба Черненко идёт неприятный запах" - авторская ремарка), такие пассажи, как рассказ КГБэшника Гриши про Мейерхольда ("В первый же день меня заставили присутствовать при пытке. Они мучили Мейерхольда. Я бывал в его театре, пересмотрел там все. Его спектакли захватывали меня и волновали. Я смеялся и плакал (...) Я видел, как он умирал. Ему вбили в голову болт. Меня вырвало") на фоне динамичной буффонады (Ленин с голубем на голове, шутки Раисы Максимовны: "Говорят, (...) будто эта дама, ложась в постель с мистером Деннисом, обязательно рисует у него на голове небольшое родимое пятно") смотрятся пошло и неумно.
Нет, пьеса мне решительно не понравилась. Но теперь будет с чем сравнивать "Короля Чарльза III". Посмотрим, как Майк Бартлетт со своими обошелся :)

Вот как выглядят авторы сейчас:
Howard-Brenton-006 Ховард Брентон

220px-Tariq_Ali Тарик Али
Tags: Англия, Литература, Театр
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments