skazka_bochki (skazka_bochki) wrote,
skazka_bochki
skazka_bochki

Где будет труп

Благодаря бесценному знакомству с замечательной featherygold в моей библиотеке появились книги Дороти Ли Сэйерс.
Прочла первый роман "Have His Сarcase" (на русский название перевели как "Где будет труп"), 1932.
Ясно, что на этом я не остановлюсь, поскольку читала с удовольствием.
Однако возник ряд вопросов, ответы на которые даст чтение еще хотя бы одного-двух романов. Наверное, главный среди них - насколько переводчик подпортил стиль писательницы. Мне многие шутки не нравились, но ведь юмор - столь тонкая материя, легко поддающаяся уродливым трансформациям.
Хороший ход: параллельно развитию сюжета писать роман в романе; но идея, к сожалению, не сполна реализована.
Показалось, что настоящего убийцу искали слишком долго; логику дешифровки посланий преступников, стыдно признаться, мой мозг не осилил.
Любовная линия неоднозначна; местами было ощущение фальши.
Русский след читается забавно (как и пассажи про русских в целом:).
Tags: Сэйерс Дороти
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments