skazka_bochki (skazka_bochki) wrote,
skazka_bochki
skazka_bochki

Акутагава "В чаще" и "Ворота Расёмон"

Из списка рекомендованной phd_paul_lector японской литературы выбрала Акутагаву Рюноскэ (1892 - 1927), потому что он жил на рубеже веков, учился на филологическом и "испытал влияние Мопассана, Франса, Стриндберга".
Параллельно читаю Набокова (теперь совершенно ясно, что, когда Д. Быков ссылался на "Под знаком незаконорождённых", он достоверно не знал, о чём говорит, - типичный пример вторичного источника; вновь и вновь возвращаюсь к вопросу, зачем была эта наспех сделанная лекция). Два типа повествования - европейский и японский - так оттеняют друг друга, что одного жаль - не хватит мне сейчас силёнок сделать крепкий сопоставительный анализ.
Оба рассказа хороши.
"Ворота" - готический модернизм, в них можно разглядеть европейские контуры.
"В чаще":
"Когда он ушел, всюду кругом стало тихо. Нет, не всюду - рядом еще слышались чьи-то рыдания. Снимая с себя веревку, я внимательно прислушался. И что же? Я понял, что это рыдаю я сам. (Третий раз долгое молчание.)
Наконец я с трудом отделил свое измученное тело от ствола. Передо мной блестел кинжал, оброненный женой. Я поднял его и одним взмахом вонзил себе в грудь. Я почувствовал, как к горлу подкатил какой-то кровавый клубок, но ничего мучительного в этом не было. Когда грудь у меня похолодела, кругом стало еще тише. О, какая это была тишина! В этой горной роще не щебетала ни одна птица. Только на стволах криптомерий и бамбука горели печальные лучи закатного солнца. Закатного солнца... Но и они понемногу меркли. Уже не видно стало ни деревьев, ни бамбука. И меня, распростертого на земле, окутала глубокая тишина".

В состоянии борьбы с последствиями нервного потрясения это читать нельзя :)

Акутагава Рюносукэ
Tags: Акутагава, Япония
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 39 comments