?

Log in

No account? Create an account

Entries by category: история

[sticky post] Jul. 19th, 1976

Здравствуйте! Мой журнал -  это своего рода  личный дневник.
Я преподаватель, филолог; часто пишу о литературе, но не только.
Если Вам стало  интересно и хочется со мной подружиться, -  буду рада знакомству!

Задачка

Какой временной промежуток означает фраза «in the late 1800 s»?
В конце 1800-х - это перед началом 1810-х или в конце XIX века (что может означать и 80-е, и 90-е, но, пожалуй, уже не 70-е - тогда мы вообще не укладываемся в даты жизни Андерсена: 1805 - 1875)?
Темнит МакДонах:) Вопрос - зачем.

Биография Андерсена

Увлекательную биографию создал Бо Грёнбек - невозможно оторваться)

+Collapse )

«Три сестры»

Спектакль театра Олега Табакова, режиссёр - Александр Марин. Премьера состоялась 13 октября 2014 года.

+Collapse )
Первая эранизация "Пигмалиона" - 1938 года, сценарий к которой написал Бернард Шоу. На меня очень хорошее впечатление произвела. Именно здесь интересно слушать речь Элизы (все попытки переложить это на русский язык блекнут). "Пикадилли секус" в её произношении с трудом узнала:).
Примечательно, что фильм получил Оскара за сценарий.

"Гамлет" Сумарокова

В 1748 году появилась трагедия А. Н. Сумарокова "Гамлет", на титульном листе которой имя Шекспира не указано. Первый русский Гамлет мало похож на своего английского прародителя - поэт изменил сюжет до неузнаваемости, построив его на классицистическом конфликте чувства и долга:
отца Гамлета убивает не Клавдий, а Полоний, расчищая путь своему покровителю к трону. Клавдий, который не является братом короля, захватывает власть и женится на Гертруде. Призрак убитого отца является Гамлету во сне и, зная, что сын влюблен в Офелию, просит отомстить (совсем как у Корнеля в "Сиде", где Родригио и Химена выбирают между долгом и чувством).
Клавдий готов убить Гертруду и жениться на Офелии, а, поскольку последняя противится, готовится её казнь. Народ поднимает восстание, Гамлет убивает Клавдия, Полоний покончил с собой в тюрьме. (По материалам Е. В. Юсим/а)

И вот что особенно интересно:
"Гамлет" Сумарокова ставился на русской сцене несколько раз, но с начала 60-х исчез. В 1762 году был убит Пётр III, и на трон взошла Екатерина II. По мнению А. А. Бардовского, "в России на глазах всего общества происходила настоящая, а не театральная трагедия принца Гамлета. Роли в этой драме были распределены следующим образом: Гамлет - Павел I, убитый король - Пётр III, Гертруда, сообщница убийц, Екатерина II, Клавдий - Григорий Отрепьев".
А. Н. Горбунов считает иначе:
"Пьеса была политически актуальна: ведь Гамлет расправился с врагами отца, а на русском престоле сидела дочь Петра Великого. Все сюжетные ходы прямо направлены к тому, чтобы идейно оправдать дворцовый переворот, возведший на престол Елизавету Петровну, освобождение прародительского престола от власти узурпатора-тирана". А вот другая императрица — Екатерина Великая — переводила Шекспира сама. В 1786 году была опубликована ее комедия «Вот каково иметь корзину и белье», «вольное переложение из Шакеспира» (из «Виндзорских насмешниц»). Действие было перенесено на русскую почву, Фальстаф был назван Яковом Васильевичем. И Шекспира императрица читала, скорее всего, не в оригинале, а в немецком переводе. При ее жизни, в 1787 году, появился и первый «настоящий» перевод — с оригинала. Это была трагедия «Юлий Цезарь». Переводчик не подписал свое имя, а ведь это был сам Карамзин. Впрочем, произведение не получило отклика, а вскоре было запрещено цензурой.
1-1
«Гамлет» А.П. Сумарокова. СПб., 1748. Первая страница

Profile

skazka_bochki
skazka_bochki

Latest Month

November 2019
S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Tags

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com
Designed by phuck